Add parallel Print Page Options

who delivers[a] your life from the Pit,[b]
who crowns you with his loyal love and compassion,
who satisfies your life with good things,[c]
so your youth is renewed like an eagle’s.[d]
The Lord does what is fair,
and executes justice for all the oppressed.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 103:4 tn Or “redeems.”
  2. Psalm 103:4 tn The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 55:24 HT [55:23 ET]).
  3. Psalm 103:5 tc Heb “who satisfies with the good of your ornaments.” The text as it stands makes little, if any, sense. The translation assumes an emendation of עֶדְיֵךְ (ʿedyekh, “your ornaments”) to עֹדֵכִי (ʿodekhi, “your duration; your continuance”), that is, “your life” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 18).
  4. Psalm 103:5 sn The expression your youth is renewed like an eagle’s may allude to the phenomenon of molting, whereby the eagle grows new feathers.
  5. Psalm 103:6 tn Heb “the Lord does fairness, and [acts of] justice for all the oppressed.”